DSC_3731 copy
這雙修長的手細膩刻劃著一章又一章的情節,
將不同的語言、文字、情感畫作一部歷史。

趁著空檔到書展溜達一圈,原是想放棄這樣年度廟會的趕集,
連著幾年搬回家的書磚堆了滿牆,書是永遠看不完。
如何選擇適合當下的閱讀?這幾年漸漸磨出了個性習慣,
文字越少越是上手的容易啊!
常往書店報到,欣賞的作品和參考書約莫早堆在書箱了。

那麼書展倒底該有什麼形式和精神?
每個人的需求不同,觀點不同, 實實在在也沒啥好追究或是憤恨不平。
能讀書,多識幾個字就是好。

隨著幾個重量級出版社逐年減少,中港聯合出版的書籍愈趨少見,
能夠一次瀏覽各個出版社年度的書目與欣賞主題展覽是目的,
能夠撿折扣搬書,聽作家演講分享應該形容是動力吧!

今年的書展停留的時間極短,收穫只一樣,卻是感動。


一向對插畫瞭解不多,平素收藏的書作也少,
繪畫和攝影很不同,畫面的結構、工具從真實到創意的結合都有不同的表現。
畫家將故事情節濃縮在這一幅四開的畫作,抵岸。
許許多多的人從遙遠的家鄉遠渡到這個自由繁榮的異鄉,
每一幅裡細細刻印早期移民的故事。

一枚枚戳記、一個個外星文字,
一個新移民一個故事,離鄉背井的過往。

讀著每一段畫面,心有戚戚焉,
像是回溯到幾年前在異鄉時遭遇的情節。
Shaun Tan 在抵岸裡描繪他父親當年移民潮的歷史,
將自己的身形和許多的人物都融合在每一幅畫面裡。

沒有文字,卻道盡千言萬語。

DSC_3773 copy
展覽作品  郊區童話:塗鴉
DSC_3768 copy
澳洲主題館─「奇幻異境-陳志勇的插畫世界」
DSC_3729 copy
簽書會裡Shaun Tan。





TIBE:Shaun Tan





●相關資訊:

Shaun Tan 陳志勇 官方網站


Wikipedia:Shuan Tan

TIBE書展網站:
書展八年級生最愛「陳志勇」!簽書破三百本,信義國小五年四班,一整班都來捧場
陳志勇表示,他的作品主題經常圍繞於移民,以及外來者抵達未知之地後發生的故事。以《抵岸The Arrival」為例,移民抵達一個不存在的世界,不論文化或生活習慣,都與他原來生活的地方完全不同,他得從新開始適應之外,其他居民對於外來者的反應,是接受或好奇,所有會發生的故事,都經由他的筆、他的想像力,一一呈現在畫面中。...

童書新樂園:陳志勇 (Shaun Tan) 分享奇幻異境繪本創作 2006

誠品網路書店:The Arrival(抵岸英文版/陳志勇)

城邦讀書花園:抵岸











C-マンション

chapters 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 背著無尾熊的小屋老大
  • 新聞上的幸運媽媽應該是妳吧?很像妳的作風囉!<br />
    http://www.tibe.org.tw/2008/index.php?<br />
    language=ch&page_code=press_detail&new_no=501<br />
  • 無尾熊媽媽老大..

    厚!背著小孩還要上網閒晃~好久沒你的消息囉!

    我們家的小豬寶應該可以跟你的小熊比賽呢!看誰的屎尿口水多!!

    又,本人今年書展很安分,只買了四本書。

    那個阿沙力的作風,嗯..我可以不承認嗎?!不想被罵喔~

    chapters 於 2008/02/22 18:14 回覆